VIDÉO. Faut-il dire chocolatine ou pain au chocolat ? La question qui divise la France Par « On a démarré la pétrie de la baguette tradition », explique Michel Rokita, à la tête de la boulangerie Credo, en montrant un immense bras mécanique malaxant de la pâte.
- C’est avec cette préparation que nous allons faire nos pains au chocolat.
- » Et il ajoute : « C’est vraiment la pâte qui sert à confectionner les baguettes.
- » Son employé Kendji extrait de la cuve un morceau de pâte et y mélange de la poudre de cacao, du sucre et des pépites de chocolat.
- La pâte devient marron.
Elle est levée en chambre de pousse, façonnée en boules puis en petits pains avant de passer au four à sole. Quelques minutes plus tard, il en sort de petites baguettes ventrues, brun foncé. « On n’est pas du tout affaire au même processus qu’une viennoiserie, remarque Michel Rokita.
Ça, c’est un vrai pain au chocolat parce que c’est fait avec de la pâte à pain. Ce serait du bon sens de lui donner ce nom ! » Une fois mis en vitrine, son produit est néanmoins nommé « pain au cacao » « C’est pour éviter la confusion entre pain au chocolat et chocolatine », éclaire l’artisan. Une précision : la boulangerie Credo se trouve à Toulouse, au royaume de la chocolatine.
Une région où, à en croire les blagues récurrentes sur les réseaux sociaux depuis 10 ou 15 ans, désigner la célèbre viennoiserie au chocolat du nom de « pain au chocolat » est un tabou. « Une chocolatine, c’est fait avec de la pâte levée feuilletée mais en aucun cas avec une pâte à pain », ajoute Michel Rokita.
- Mais alors faut-il dire « pain au chocolat » ou « chocolatine » ? La réalité est beaucoup plus complexe qu’internet.
- « Il y a des zones, dans le nord et dans l’est de la France, où on utilise les termes « petit pain » ou « petit pain au chocolat », explique le linguiste Mathieu Avanzi, maître de conférences à la Sorbonne, qui a cartographié les désignations de la viennoiserie tant discutée (Atlas du français de nos régions, éd.
Armand Colin). Dans une toute petite partie de la Belgique, on utilise même le mot « couque au chocolat ». Pourtant, bizarrement, il n’y a pas de débat sur ces syntagmes ! » On poursuit la lecture de sa carte de France : « Sur la majeure partie du territoire français, on parle de « pain au chocolat ».
« Chocolatine » appartient à un grand quart sud-ouest. » Ce qui n’empêche pas certaines chaînes de boulangerie d’y utiliser le terme « pain au chocolat », même s’il est minoritaire. C’est le cas, à Toulouse, des boutiques de La Brioche dorée. Quand on demande à la vendeuse pourquoi l’étiquette indique un « pain au chocolat », elle répond que le siège de la boulangerie est en Bretagne où c’est le terme en vigueur.
Les Toulousains apprécieront ! Du point de vue historique, en revanche, « pain au chocolat » apparaît bien pour la première fois dans un contexte de boulangerie en 1930, dans l’hebdomadaire Candide et « chocolatine » en 1963 dans le journal Sud-Ouest. : VIDÉO. Faut-il dire chocolatine ou pain au chocolat ? La question qui divise la France
Ou dis on chocolatine ?
« Chocolatine » est réservé aux régions bordelaises et toulousaines. En Belgique, on emploie plus volontiers le mot « Couque au chocolat », mais « pain au chocolat » est aussi connu, alors que « chocolatine » est très marginal.